怀着对这项“神服务”的好奇,韩国记者还在中国特地体验了一番。据《中央日报》报道,4日晚,韩国记者办公室所在的北京市中心建国门一带,记者尝试使用了该软件。建国门这附近还不算娱乐区域,但在半径400米以内地图上跳出10名代喝人的位置。记者在点击其中一名代喝人后立即弹出他的自我介绍——“奥运会金牌级喝酒选手”,“酒量是白酒两瓶、啤酒一箱”。
元茂屯旅游度假村位于亚布力管委会向西不到一公里处,内含酒店、民俗村、餐厅、水上乐园等设施。其中,民俗村以周立波的小说《暴风骤雨》为主题,房间均以小说中人物命名。
《"劝婚师"谈闪婚闪离:别让"公主病"毁了520式浪漫》稍微懂一点英语的人都应该知道,“Bitch”这个单词通常用来侮辱女性,大概意思是母狗、荡妇和坏女人,比汉语中的婊子和妓女还要恶毒。而“干了她”或者“办了她”之类的短语,虽然描写的是性行为,用的却是从骨子里攻击女性的词儿。




